سايت شهر دامغان

 290 ضرب المثل

.

1- كسي كه حرف ميزند ميكارد و آن كه گوش ميدهد درو مي كند.« آرژانتيني »

2- كار ريشه هاي تلخ و ميوه شيرين دارد.« آلماني »

3- كسي كه به خاطر عشق زندگي مي كند بايد در اندوه به سر ببرد.«اسپانيولي»

4- كسي كه فقط به كمك ديگران چشم ميبندد گول مي خورد.«فرانسوي»

5- كودك بمان تا بچه هايت هميشه دوستت داشته باشند.«هلندي»

6- همه كساني كه به تو مي خندند دوست تو نيستند.«آلماني»

7- كسي كه از مرگ ميترسد از زندگي لذت نتواند برد«اسپانيولي»

8- كاغذ بردبار است.«دانماركي»

9- كاري كه گرگ به زور مي كند روباه به حيله از پيش مي برد.«انگليسي»

10- كلمات حباب آبند و اعمال قطره طلا.«شرقي»

11- كسي كه به جلوي ريش نگاه نمي كند عقب مي ماند.«اسپانيولي»

12- كسي كه خوب فكر مي كند نياز نيست زياد فكر كند .«آلماني»

13- تملق مثل سايه است :هم انسان را بزرگ ميكند هم كوچك.«دانماركي»

14- تملق سم شيريني است.«آلماني»

15- متملقين شبيه دوست هستند همچنان كه گرگان شبيه سگان اند.«چيني»

16- وقتي تقوا و پرهيزكاري در قلب راه پيدا كند در سرشت هم زيبايي به وجود مي آيد.«چيني»

17-  يك مرد بزرگ عيوب مرد كوچك را نمي بيند.«چيني»

18- يك متر طلا نمي تواند يك متر از وقت را بخرد.«چيني»

19- با بردباري علف تبديل به شير مي شود.«چيني»

20- زمان براي كسي كه مي تواند صبر كند هر دري را مي گشايد.«چيني»

21- همه چيز بسيار شود ناچيز و ارزان شود مگر علم كه هر چه بيشتر شود عزيزتر باشد.«چيني»

22- با صبر و بردباري برگ كوت تبديل به پيراهن ابريشمي مي شود.«چيني»

23- نسبت به چنان رفتار كن كه گويي از مهمان پذيرايي مي كني.«چيني»

24- معايب ديگران معلمان خوبي هستند.«آلماني»

25- روزي كه صبر در باغ زندگيت برويد به چيدن ميوه پيروزي اميدوار باش.«آلماني»

26- هنگام ازدواجت بيشتر با گوشهايت مشورت كن تا با چشمهايت.«آلماني»

27- از آنچه به آساني به دست آمده بد نگهداري مي شود.«آلماني»

28- كسي كه مي خواهد درو كند بايد بكارد.«آلماني»

29- به اميد شانس همان و در بستر مرگ خوابيدن همان.«آلماني»

30- حقيقت تلخ بهتر از يك دروغ شيرين است.«آفريقايي»

31- يك ساعت بامداد بهتر از دو ساعت شب است.«آفريقايي»

32-  به جايي كه كوزه خودت را گذاشتي سنگ پرتاب نكن.«آفريقايي»

33- مهرباني مانند بذر گندم كاشتن است و بعد افزايش مي يابد.«آفريقايي»

34- گذشته را بايد بدانيد تا آينده را بدانيد.«چيني»

35- آنكه تهديد مي كند هميشه مي ترسد.«فرانسوي»

36- اگر ميخواهي قوي باشي نقاط ضعف خود را بدان.«آلماني»

37- عشق كهنه رنگ مي بازد. «ليتوانيم

38- كلمه تير نيست ولي مي تواند دل را بشكافد.«بلغاري»

39- خالي ترين ظرف ها بلند ترين صداها را مي دهد.«آلماني»

40-اندرز دادن خوب است ولي درمان كردن بهتر.«فرانسوي»

41- خروس نمي تواند از دوستي با روباه نفع ببرد.«گرجستاني»

42- به فرزندي كه پدرش را به دار آويخته اند از طناب سخن نگوييد.«اسكاتلندي»

43- خوب آن است كه پايانش بخوبي ختم شود.«شيلي»

44- عشق را نمي توان به پنهان كردن پنهان كرد.«اروگو ئه»

45- کسی که خار می کارد نباید پیاده راه برود.«اسپانیولی»

46- قلوب گنجینه اسرارند و لبها قفلهای آن و زبان کلیدهایش .«تازی»

 47- قلب انسان طبیعتا عادل است.«چینی»

48- صبر کوه را هم از جا می کند.«چینی»

49- شهرت بیش از عمر زندگی می کند.«اسکاتلندی»

50- سیر نمی تواند سخنان گرسنه را بفهمد.«مونتونگرویی»

51- آن که نمی تواند آتش روشن کند نمی تواند عشق بورزد.«فنلاندی»

52- کفش سیاه نشانه دل سیاه نیست.«سوئدی»

53- صلح پول تولید می کند و پول آتش جنگ را بر می افروزد.«فرانسوی»

54- یک لحظه اشتباه یک عمر اندوه به بار می آورد.«چینی»

55- زبانت را نگاه دار تا دوستت را نگاه داری .«هندی»

56- عاقل آنچه را نمی داند نمی گوید نادان نمی داند چه می گوید.«ترکی»

57- سرزنش بجا بهتر از تعریف بی جاست.«اسپانیولی»

58- اگر می خواهی گرم باشی باید دود را تحمل کنی.«چک»

59- کسی که پول می دزدد اعدام می شود و کسی که زمین می دزدد شاه می شود.« ژاپنی»

60- افسانه پلی است که به حقیقت منتهی می شود .«عربی»

61- آخرین چیزی که از دست می رود امید است.« ایتالیایی»

62- انسان باید با دیگران کم و با خودش زیاد حرف بزند.«دانمارکی»

63-هر جا که آفتاب نیاید پزشک می آید.«چک واسلواکی»

64- اعمال نیک را روی سنگ ثبت کن و اعمال بد را روی برف.«استونی»

65- زیر درخت چنار سیب مجوی.«طبرستانی»

66- زخمی که دوست وارد می کند هرگز التیام نمی یابد.«کنیایی»

67- در را طوری ببند که بتوانی بازش کنی.«دانمارکی»

68-دل دروغ نمی گوید.«هلندی»

69- دهان مقیاس دل است.«استونی»

70- رودخانه خالی غرشی ندارد.«کنیایی»

71-حق پشت در منتظر است ولی باطل در جلسه شرکت می کند.«انگلیسی»

72- حقیقت نیش میزند و دروغ درمان می کند.«ایتالیایی»

73-حتی شکوه وعظمت یک رودخانه موقع ریختن به دریا پایان می یابد.«روسی»

74-آنچه زندگی می بخشد مرگ پس می گیرد.«سوئدی»

75- از تلخی بیماری به شیرینی سلامت می توان پی برد.«اسپانیولی»

76- انسان از پیروزی چیزی یاد نمی گیرد ولی از شکست خیلی چیزها یاد می گیرد.«ژاپنی»

77- ارزان گران است و گران ارزان.«عربی»

78- اگر همه مثل هم فکر کنند اجناس در بازار کهنه و پوسیده می شد.«هندی»

79- اگر می خواهی بدانی چه بوده ای بنگر که چه هستی.«چینی»

80- آنچه یکی را نوش دیگری را نیش است.«انگلیسی»

81- اگر شه تو را ترک نمی کند تو شه را ترک کن.«بلژیکی»

82- ازدواج بشقابی است که روی آن پوشیده است.«سوئیسی»

83- حقیقت بهتر از طلاست.«انگلیسی»

84- حتی صد دزد هم قادر نیستند مردی را که لخت است لخت کنند.«چکواسلواکی»

85- برای آغاز معامله دو نفر لازم هستند و برای به هم زدن معامله یک نفر .«اتازونی»

86- برای عشق عروسی و برای پول کار کن.«امریکایی»

87- شمشیر عدالت غلاف ندارد.«فرانسوی»

89- دست را نباید برید باید بوسید.«آذربایجانی»

90- درخت دانش با اشک آبیاری می شود.«سوئیسی»

91- دو متر زمین شان و مقام غنی و فقیر را یکسان می کند.«ایتالیایی»

92- زندگی پیازی است که انسان در حال اشک ریختن پوستش را می کند.«فرانسوی» 

 93- چیزهای گذشته دیروز مردند ، چیزهای آینده امروز به دنیا آمده اند. چینی

94- چای سرد و برنج را می توان تحمل کرد ولی نگاه سرد و سخن سرد قابل تحمل نیست. چینی

95- خیر و نیکی وقتی شناخته میشود که میروند. بدی وقتی معلوم میشوند که می آیند. ایتالیایی

96- حسود به طرف دیگران تیر می افکند و خود را زخمی می کند. سو ئدی

97- حیوان به پا بسته می شود و انسان به قولش. انگلیسی

98- حتی یک احمق وقتی سکوت می کند دانا شمرده می شود. کتب مقدس

99- حسود تصور می کند چنانچه پای همسایه اش بشکند او بهتر راه تواند رفت. دانمارکی

100- حتی شیطان نمی داند که زنان چاقوهای خود را کجا تیز می کنند. لیتوانی

101- حرف خوش ،در اهنین را باز می کند. یوگسلاوی

102- حرف زده شده نهالی است که رشد و نمو می کند. نروژی

103- چقدر زیادند راههایی که به قلب منتهی می شوند. تازی

104- با پولت نمیتوانی خودت را بشناسی.بدون پول، هیچکس قادر به شناختن تو نيست. اسپانیایی

105- بهترین کلمه سخنی است که باید گفته شود. اسپانیایی

106- بدی اشخاص احمق ، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است. اسپانیایی

107- برای اینکه زندگی زناشویی آرام باشد ، شوهر باید کر و زن باید کور باشد. اسپانیایی

108- بکار دشوار حمله کن گویی آسان است و بکار آسان روی بیاور، گویی دشوار است. اسپانیایی

109- بدبخت ترین کس، کسی نیست که دوست ندارد،بله کسی است که دشمن ندارد.اسپانیایی

110- بد بخت عقل را کور می کند.اسپانیایی

111- بنای کینه و نفرت روی سنگ بی حرمتی ها ساخته شده است. اسپانیایی

112- برای اندرز خوب ، بهایی وجود ندارد. اسپانیایی

113- وقتی تقوا و پرهیزگاری در قلب راه پیدا کند ، در سرشت هم زیبایی به وجود می آید. چینی

114- همه چیز بسیار شود ناچیز و ارزان گردد مگر علم  که هر چه بیشتر عزیزتر باشد. چینی

115- به جایی که کوزه خود را گذاشته ای سنگ پرتاب نکن . آفریقایی

116- مهربانی مانند بذر گندم کاشتن است و بعد افزایش می یابد. آفریقایی

117- مردم به آسانی ایمان می آورند به چیزی که مایلند بدان ایمان آورند. لاتینی

118- معنی همه چیز دانستن هیچ است. ایتالیایی

119- مردگان بهترین مشاورانند. لاتینی

120- مهربانی «می خزد» آنجا که نمی تواند راه برود. اسکاتلندی

121- ممکن است که به «حقیقت » تو سری زد ولی هرگز نمی توان خفه اش کرد! لاتینی

122- معتاد نبودن به هیچ عادت، بهترین عادتهاست. ولز

123- مادام که «زبان» زنده است «ملت» نمرده. چک واسلواکی

124- مرغی که زیاد قد قد میکند تخم ریز می کند. بلغارستانی

125- مرغان با تجربه را نمی توان با دانه به دام آورد. انگلیسی

126-مار به همه جا میرود ولی در داخل سوراخ خود راست وارد میشود.ارمنی

127- مردگان چشم زندگان را میگشایند.اسپانیولی

128- ممکن است به حقیقت تو سری زد ولی هرگز نمیتوان خفه اش کرد.لاتینی

129-میوه رسیده بخور و حرف راست بزن. هلندی

130- معجزات سراغ کسانی می آیند که باورش دارند. فرانسوی

131- مهم نسیت چند نفر را خشنود کنی؛ مهم آن است چه نوع افرادی را خشنود میسازی.آلمانی

132- مانند یک دشمن چانه بزن و مانند یک دوست قیمتش را بپرداز. مجارستانی

133- مادام که در رودخانه هستی به بچه های تمساح توهین نکن. لیبریایی

134- مانند ابر بالا نرو تا مانند مه ناپدید نگردی. ماداگاسکاری

135- نور برای دیگران می درخشد نه برای خودش. اسپانیولی

136-پلی را که از آن گذشته ای خراب نکن. امریکایی

137- ثروت را می توان پنهان کرد ولی فقر را نه. یونانی

138- شکم خالی گوش ندارد. استونی

139- چهار چیز است که باید نسبت به آن بدگمان باشيد: اسب، شب، رودخانه و جنگل. نیجریه ای

140- آدم یا باید چکش باشد یا سندان. آلمانی

141- انسان با پرسیدن یاد میگیرد. هلندی

142- شوخی باید دندان گوسفند داشته باشد نه دندان سگ. آلمانی

143- 50 سالگی دوره ی پیری جوانی است و 50 سالگی جوانی دوره ی پیری است. فرانسوی

144-کسی که خود را هنگام پیروزی کنترل می کند ، به پیروزی مجدد نایل می گردد. لاتینی

145- بدبختی در کنار خوشبختی ایستاده است.  یو گسلاوی 

146- به گوش کمتر از چشم اعتماد کن. ولز

147- بهترین دوستان آدم انگشتان او هستند. انگلیسی

148- برخی افراد ارباب پولند و برخی دیگر برده آن. روسی

149- کسی که خانه ندارد ، همسایه هم ندارد. ایتالیایی

150- برای عروسی صبر کن تا دعوتت کنند برای تشییع جنازه دعوت نکرده برو. بلغارستانی

151- کسی که زیاد حرف می زند ، زیاد هم دروغ م گوید.لیتونی

152- زنگ، آهن را می خورد و حسادت قلبت را. فرانسوی

153- زبان رام شده ، پرنده نادری است. سوئیسی

154- زرنگی زیاد جوانمرگی می آورد . آذربایجانی

155- بیماری سواره می آید و پیاده می رود. بلژیکی

156- پول به عقلا خدمت می کند و براحمقان حکومت. فرانسوی

157- پرنده های خوردنی زیاد عمرنمی کنند. بلغاری

158- پایان جدایی ملاقات مجدد است.ترکی

159- پرده اشک را با سوالات پاره کن. تازی

160- بهترین توبه خودداری از گناه است. آلمانی

161- بدون دوستان به سر بردن برتر از داشتن دشمنان است.آلمانی

162- بعضي افراد موقعی که برنده میشوند میبازند و عده ای موقعی که میبازند برنده میشوند. آلمانی

163- ضایع ترین روز روزی است که خندیده ایم.فرانسوی

164- ضربات کوچک درختان عظیم را از پا در می آورد.انگلیسی

165- طمع به همه چیز از دست دادن همه چیز است.انگلیسی

166- ظلمتی مانند نادانی وجود ندارد.مصری

167- عجله کاری را که احتیاط قدغن کرده انجام می دهد. چینی

168- عمارت بزرگ را از سایه اش و مردان بزرگ را از تعداد سخنانشان می توان شناخت. چینی

169- عشق چون آتش با دود شروع می شود و با خاکستر شروع می شود. عربی

170- عجیب ترین چیز در دنیا موفقیت احمق و شکست داناست. عربی

171- عادت حس ششمی است که بر تمامی حواس غلبه می کند. عربی

172- عشق پاک و حقیقی چون مه است که نمی گذارد اطراف خوب دیده شود . اسپانیولی

173- عاقل عفو می کند و احمق فراموش می کند. ایتالیایی

174- کسی که پولش را به دوستش وام میدهد هم پول را از دست میدهد هم دوستش را.فرانسوی

175- اگر می خواهی قوی باشی نقاط ضعف خود را بدان. آلمانی

176- یک پدر به پنج کودک نان می دهند ولی پنج کودک به یک پدر نان نمی دهند. لتوانی

177- هیچ را وادار به دو کار نکن ،جنگیدن و زن گرفتن.عربی

178- شوهر به مرد کن ،نه به پول. انگلیسی

179- مرد برای آسایش زن می گیرد و زن به خاطر کنجکاوی شوهر می کند. اسپانیایی

180- برای کسی که شکمش خالی است ، هر نوع باری سنگین است. روسی

181- بدی اشخاص احمق، هم تراز نیکی اشخاص عاقل است. اسپانیایی

182- روی دریای آرام همه دریانورد هستند. سوئدی

183- اگر همه مثل هم فکر می کردند اجناس در بازار کهنه و پوسیده می شد. هندی

184- هر کجا صرفه جویی هست در آن راستی و درستی است. یوگسلاوی

185- همه چیز را نمی شود در ترازو وزن کرد. هلندی

186- همیشه کمی بترس ، تا هرگز محتاج نشوی زیاد بترسی. فنلاندی

187- هر چه قفس تنگ تر باشد ، آزادی شیرین تر خواهد بود. آلمانی

188- همه کس قوم و خویش آدم ثروتمند است. یونانی

189- وقتی غرور از جلو گام بر می دارد بدبختی از پشت سر می آید. فرانسوی

190- وقتی در دل جا باشد،در خانه هم جا است. دانمارکی

191- ولو طلا ببارد،عاشق هرگز ثروتمند نمی شود. دانمارکی

192- وقتی انسان سقوط کند،تمام دنیا از رویش می گذرد. سوئدی

193- وقتی تلخی در دل باشد هیچ شکری دهان را شیرین نمی کند. اروپا

194- اگر رفیق نداری با عصای خود مشورت کن. آلبانی

195- میخ می تواند نعل را نجات دهد، نعل می تواند اسب را نجات دهد، اسب می تواند سوار را نجات دهد و سوار می تواند مملکتی را نجات دهد. ترکی

196- مشورت با کسی کن که تو را به گریه می اندازد نه با کسی که تو را می خنداند. تازی

197- مکافات «لنگ»است ولی بالاخره فرا می رسد. تازی

198- مجازات دروغگو این است که حتی موقعی که حرف راست میزند کسی باورش نمی کند. عبری

199- مسافرت هزار فرسنگ با یک قدم آغاز می شود. چینی

200- بهترین دوست تو کسی است که تو را بیشتر از دیگران می شناسد. الیور کان

201- تا زمانی که انسان سالم است حتی آب نوشابه ای است خوش طعم. بلغاری

202-تپه ای وجود ندارد که دارای سراشیبی نباشد . ولزی

203- تنبل خوشبخت نمی شود. انگلیسی

204- تا از پل نگذشته ای خرس را دایی بخوان. آذربایجانی

205- خدا روی خطوط کج و معوج راست و مستقیم می نویسد. برزیلی

206-تو ارباب سخنانی هستی که نگفته ای ولی حرف هایی که زدی ارباب تو هستند.تازی

207- تا زمانی که امروز مبدل به فردا شود انسان ها از سعادتی که در این دم نهفته است غافل خواهند بود. چینی

208-خورشید غروب می کند ولی خطر هرگز غروب نمی کند. آفریقایی

209-خشم بد بختی است. کیکویو

210- خدا شر را آفرید تا جهنم خالی نباشد. گرجستانی

211- خانه روی زن قرار دارد نه روی زمین. مونته نگرویی

212- خوشی و اندوه چرخی است که دایم در گردش است. مونته نگرویی

213- خرس میرقصد ولی پول را کوکی می گیرد. روسی

214- خیلی کم وخیلی زیاد همه چیز را ضایع می کند. دانمارکی

215- خم.ش بودن هنر نیست بلکه کاری است سخت و دشوار. یو گوسلاوی

216- خوب آن است که پایانش خوب باشد. انگلیسی

217- خنده خون سالم تولید می کند. ایتالیایی

218-ملاقات آغاز جدایی است. ژاپنی

219- مرگ همانقدر قطعی است که زندگی قطعی نیست. اسپانیولی

220- تا وقتی که زبان زنده است ملت نمرده است. اسلواکی

221- معجزات رخ می داد اگر جوانان می دانستند و پیران می توانستند! بلغاری

222- مرغان با تجربه را نمی توان با دانه به دام آورد. انگلیسی

223- تا وقتی در رودخانه هستی به بچه های تمساح توهین نکن. آفریقایی

224- مرده بهترین فرد خانواده خویش است. مصری

225- مهر مادر هرگز پیر نمی شود. آلمانی

226- من به تو غواصی آموخته ام و تو می خواهی مرا غرق کنی. یونانی

227- شوخی ها باید زبان گوسفند داشته باشد نه دندان سنگ. آلمانی

228- شادی شکر زندگی است. آلمانی

229- شام کوتاه،عمر طولانی. اسلواکی

230- شیطان روی زبان افرادی است که تهمت می زنند و در گوش کسانی که گوش می دهند. دانمارکی

231- زخم خود را با خون دیگری درمان نباید کرد. دانمارکی

232-انسان صد سال زندگی نمی کند ولی غصه هزار سال را می خورد. چینی

233- اگر نمی خواهی سرت کلاه رود قیمت جنس را از سه مغازه بپرس. چینی

234- از درون باهوش باش و از بیرون مسخرگی پیشه کن. چینی

235- انسان عیوب خود را فقط از چشمان افراد دیگر می تواند ببیند. چینی

236- اگر می خواهی مزرعه خوشبختی را توسعه بدهی خاک قلبت را هموار کن. چینی

237- اگر از تلاش دست برداری از زیستن هم دست برداشته ای. چینی

238- اگر مردی خسیس باشد پسرش حتما به اسراف خواهد پرداخت. چینی

239- اگر فقیر با ثروتمند معاشرت کند دیگر شلوار هم نخواهد داشت که به پا کند. چینی

240- آنکه تهمت می زند هزار بار می کشد و قاتل فقط یک بار. چینی

241- از آهسته رفتن مترس از بی حرکت ایستادن بترس. چینی

242- آدم باهوش دردسرهای بزرگ را به دردسرهای کوچک تبدیل می کند و دردسرهای کوچک را از بین می برد. چینی

243- اگر می خواهید دشمنان شما بر اسرار شما آگاه نشوند رازها را به دوستان خود افشا نکنید. چینی

244- اگر برادران با هم کار کنند کوه طلا می شود. چینی

245- اگر چه در جنگل زندگی می کنی ولی قدر چوب را بدان. چینی

246-آتش را به آسانی می توان روشن کرد ولی خاموش کردنش سخت است.(یونانی)

247- آدم موفق کسی است که نگذارد آشیانه غم بر بالای سرش بسازند. (هندی)

248- آنچه زبان می گوید لزومی ندارد که قلب هم بگوید. (فرانسوی)

249- آن کس فقیر است که حرص وآز دارد نه آن کس که چیزی ندارد. (انگلیسی)

250- آن کس که به پدر احترام گذارد عمر طولانی خواهد داشت.( فرانسوی)

251- آن کس که در حضور از تو بترسد در غیاب از تو نفرت دارد.( ایتالیایی)

252- آن کس که خیر میکند باید سکوت کند وآن کس که به او خیر می رسد حق سخن با اوست. (اسپانیایی)

253- آهسته برو، همیشه برو.(امریکایی )

254- ابله همیشه دنبال ابله بزرکتر می گردد که او را تحسین کند.(چینی)

255- از آن کس که خوب بلد است پوست گربه را بکند بترسید.(امریکایی)

256- ازدواج زودش اشتباه بزرگی است و دیرش هم اشتباه بزرگتر.(فرانسوی)

257- اشراف نکن نیازمند خواهی شو. (انگلیسی)

258- اشکی که در نتیجه غم ریخته شود پاکترین آب است. (فلسطینی)

259- اقرار به خطا نیمی از بخشودگی است.(فرانسوی)

260- اگر از دیگران نفرت داری خودت را اصلاح کن. (عربی)

261- اگر پول در جیب نداری عسل در دهان داشته باش.(یونانی)

262- اگر چشم نبیند دل هم نمی خواهد.(مجارستانی)

263- او را میزنم که تو را بترسانم.(انگلیسی)

264- اولین جرقه عشق آخرین جرقه عقل است.(عربی)

265- با صبر و شکیبایی برگهای درخت زیتون تبدیل به ابریشم خواهد شد.(چینی)

266- با یک چشم بالا را مراقب است و با چشم دیگر پایین را.(اسکاتلندی)

267- بعضی ها به پشه وسواس نشان می دهند و شتر را می بلعند.(انگیلیسی)

268- بگذار عدالت حکمفرما باشد اگر چه دنیا خراب شود.(فرانسوی)

269- بگو با چه کسی معاشه هستی تا بگویم چگونه کسی هستی( انگلیسی)

270- بی جواب گذاشتن هم خود جوابی است.(انگلیسی)

271- بی رفیق شجاع شجاعت ممکن نیست. (آلمانی)

272-کار زیاد کردن دشوار است و هیچ کار نکردن دشوارتر .(بلغاری)

273- به سختی میتوان در یک سال یک دوست پیدا کرد ولی به ساعتی میتوان دوستی را آزرده خاطر کرد و از دست داد.(چینی)

274- مانند علما حرف بزن و مانند توده حرف بزن.(هندی)

275- موقعی که متولد شدم گریستم و هر روز نشان میدهد چرا گریستم.(اسپانیایی)

276- محنت، محک دوستی.(برمه یی)

277- مهر میهن پاکترین عشق هاست.(سوئدی)

278- موفقیت نصیب افراد خواب آلود نمیشود.(آلمانی)

279- کسی که صدقه می دهد یک دانه می کارد و هزار دانه درو می کند.(ترکی)

280- کسی که به تو سخن چینی می کند از تو نیز سخن چینی خواهد کرد.(ترکی)

281-کاهلان وقت فراغت ندارند.(ژاپنی)

282- گره را با زبانت طوری مزن که نتوان با دندان گشود.(اسکاتلندی)

283- گفتار نیک نیکوست ، ولی کردار نیک نیکو تر است.(انگلیسی)

284- گفتار آیینه کردار است.(فرانسوی)

285- لذتهای ما سطحی و دردهای ما عمیق است.(چینی)

286- لئیم یک چشم دارد و جاه طلب کور است.(ارمنستانی)

287- لقمه در دست همسایگان همیشه درشتتر به نظر می آید.(روسی)

288- لگد بهتر ار طعنه است.(فرانسوی)

289- مهربانی های کوچک را فراموش نکن و تقصیرات کوچک را به یاد نداشته باش.(چینی)

290- مردی که کوه را از میان برداشت، کسی بود که شروع به برداشتن سنگ ریزه ها کرد .(چینی)

 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

سايت شهرستان دامغان  به هيچ  گروه - سازمان و يا حزب وابستگى نداشته و تنها با سرمايه هاى مادى‌ و معنوى‌ دامغاني هاي مقيم تهران ايجاد و اداره  مى گردد.

كليه حقوق مادى‌ و معنوى اين سايت‌ متعلق به جوانان دامغان مى باشد. نقل مطالب اين سايت تنها با ذكر منبع بلا مانع است.

© 2004 - 2008 Damghancity All rights reserved. Page design by Ali Rezvani

 آمار بازديد کنندگان از تاريخ 24 بهمن 1382